2018年8月28日 星期二

沒有福爾摩斯的福爾摩斯信件-麥可.羅伯森《福爾摩斯先生收III-來自台灣的委託》

距離讀同系列的前兩本已經太久遠了,所以其實我完全忘了前面到底發生什麼故事。
不過即使如此也不用太擔心會因此不懂這本要敘述的故事。

其實跟台灣老實說關聯性不強,不過還是很開心能在外文書籍看到台灣的名字。
可憐的老人,從事翻譯工作,因為一個玩具說明書的翻譯問題而特地前往英國,一連串不幸的巧合導致這位可憐的翻譯以及將翻譯文件寄給他的女士慘遭殺害。
解開這一切的問題,同時要應付人手不足的警察、旁人難以理解的皇室活動(描述不多所以重要度不高,卻解釋了為什麼警察人手不足)。

主角-一位御用律師,在前面的集數解決了大案子,有興趣的話可以回頭看,這次他想要求婚但很不幸地被牽連到這件詭異的翻譯案件。

結局我覺得普普通通,嫌犯的動機很不夠力,不過我欣賞他為了阿的復仇計畫而努力多年的毅力,有那些毅力幾乎能做許多事,不過我也覺得犯人的難過也不是沒道理,既沒有上過大學也沒有含著金湯匙出生,唯一的工作又因為不小心害死人而被開除,所以想要把怒氣宣洩在皇室身上。

不得不說他的仇富也不是沒道理,何況他說的也沒錯,既沒辦法上大學又不是含著金湯匙出生,何況看看那位含著金湯匙出生的大爺吧!傻氣是一回事囂張跋扈拿錢砸人是另一回事,所以這也不能怪那位犯人。我不是指他可以隨便綁架跟放炸彈,而是他的怒氣不是沒有由來。

雖然我一點也不喜歡死很多人的偵探故事,不過這這本書是一本可以快速看完而依然有趣的小說,雖然跟福爾摩斯沒太大的關係,唯一的聯繫就是寫給福爾摩斯的信。
也許有一天我也會想要寫信給福爾摩斯,不過在那之前回味他的偵探故事或是相關故事也不錯。